hmm I wonder if there are regional patterns in how matzah is spelled. I didn’t know matzo was a valid spelling. possibly this is because I only interact with matza in verbal conversation. tbh none of those spellings feel right
I think it’s Hebrew vs. Yiddish (same with Shabbat vs. Shabbos), but I haven’t actually checked that. Also: Matza is great – matza coffee, matza brie, the leftovers make great breakfast!
hmm I would expect to have been exposed to the yiddish version, since all the jews I knew were germanic and had jokes about older relatives making yiddish expressions, so I might have just not been paying attention closely enough to pick up the difference. alternately the kids I knew didn’t learn much yiddish outside of the oy vey tier, and did have to go to hebrew school.
The secret to good matzah is to tell the “egg matzah is ~only for invalids~” rabbis to go fuck themselves. Egg matzah is pretty good.
(And yeah, we use surprisingly little Yiddish (and correspondingly more Hebrew) in my family. I remember having a joke fly over my head as a pre-teen because I didn’t know what a yarmulke was: we always called them kippot. (singular kippah)
And all those times on Wikipedia where I was reading about genetic disorders and Ashkenazim were more prone to damn near everything, and I was just kind of like “huh, sucks to be them”, and then when I was about seventeen I found out *I* was Ashkenazic.
(Only half-Ashkenazic, though, so I guess that dilutes the inbreeding. And most of the really terrible ones are things I would have noticed by now.))
Tags:
#*knocks on wood* #reply via reblog #Judaism #Passover #food #language #illness mention
2 thoughts on “”