The 4 approaches to “orphaned etymology” problems in fiction

1. Obviously we can’t call it French toast if there’s no France so we’re just gonna replace it with something else.

2. The word abattoir sounds too French so it wouldn’t make sense for it to be here without a France. Even though we use English without there being an England.

3. This is called a Ming vase because when you tap it it makes a “Ming!” sound.

4. I am JRR Tolkien and every single word I write has a fictional etymology attached to it that I am translating into English for your convenience.


#anything that makes me laugh this much deserves a reblog #(approach number 3) #language #writing

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.