– now you’ve shat in the blue cupboard
– the taste is like the butt
– there’s no cow on the ice
– i sense owls in the marsh
– to walk like a cat around hot porridge
– don’t paint the devil on the wall
– to be out biking
– cake on cake
I’ve taken the liberty to give you the original Swedish versions and their meanings:
– Att skita i det blåa skåpet (to finally cross the line, to go too far)
– Smaken är som baken (no accounting for taste, to each his own)
– Ingen ko på isen (there’s no immediate danger)
– Ana ugglor i mossen (to sense something suspicious)
– Att gå som katten kring het gröt (to beat around the bush, to not speak directly on a topic)
– Att måla fan på väggen (to assume the worst)
– Att vara ute och cykla (to be very confused, to misunderstand something)
– Tårta på tårta / kaka på kaka (too much of a good thing; unnecessary repetition)
zephindles, I found a reblog chain with the meanings if you’re curious.
Tags:
#language #the more you know