Intentional! So, it’s an extension of the “[thing]-pilled” phraseology, which means approximately that the subject has embraced [thing] (and usually [thing] is positioned to be good, but not always. It’s contextual.)
“Pill me on [thing]” is essentially saying “Convince me that I should embrace [thing]” (with an implication that you have an open mind/want to be convinced.) I picked it up from my roommate @eiko-chatter, for better or for worse.
So, the post you’re referencing– I sent that ask in response to @chilope saying in the tags of a previous post “#im so fucking aeropress pilled,” meaning something like “I have accepted the aeropress into my life and I swear by it.” When I asked her to “pill” me on it, it was a request for information, but with an embedded request for her specifically to make a case for why I should also accept this thing into my life– and the phrasing indicates a lot of receptiveness toward the idea that the thing is good/correct.
Tags:
#this feels like one of those posts to etch into your monolith for the benefit of future historians #language #the more you know #this post was queued because my to-reblog list is too long and I didn’t want to dump it on you all at once